
10 Awesome Indie Bands That Will Improve Your French Listening:
French rock music doesn’t exactly have a reputation for being spectacular.
When people think of French music, images of jazz bands in Parisian night clubs and street musicians on the Left Bank may come to mind. Crooners. Edith Piaf. Singers that put you in the mood for romance.
Many French people learn basic English because much of their popular music comes from the U.S. The reverse just doesn’t happen as often.
Now all this doesn’t mean that there isn’t great French music in every genre, but only that you’ll have to dig a little to find it.
Learning through French music can be fun, culturally informative and useful if you have trouble with comprehension. Who knows, you may end up singing and dancing by the end of it.
10 Killer French Bands That Will Sharpen Your Listening Skills
If you’re still drawing a blank when it comes to French music, here are some great bands, all in genres that stray from the usual French pop hits. Get started with these, and you’ll be a French indie music expert in no time. I promise there’s a little something here for every music lover.
They are listed from the easiest to comprehend to the most difficult, so start where you feel comfortable.
1. La Femme
La Femme is described as “psyche punk-rock,” characterized by their synthetic and hypnotizing sounds. The vocals are front and center here, many of which are sung in French. And lucky you, the lyrics are easy for beginners to follow. Bonus: It’s great music to dance to, you know, if you’re into that kind of thing.
Recommended Song: “Sur la planche”
For beginners who are heading to a French beach, here’s some beach vocabulary such as la plage and le sable to memorize while you listen to La Femme on your way.
Sur la plage, dans le sable (On the beach, in the sand)
Je recherche des sensations (I seek sensations)
Sur la planche, sur la vague, (On the surfboard, on the wave)
Je ressens des sensations (I feel sensations)
2. Luke
Here’s a more sentimental band, though depending on what album you listen to, you’ll get very different sounds. Based in France and known for their great live performances, Luke (named after the american film “Cool Hand Luke”), has seen many changes in their band line-up and consequently, their sound. Their songs are a little on the sad side and maybe not for dancing, but great for listening and sulking.
Recommended Song: “La Sentinelle”
This song seems to be all about wallowing, perhaps about something from the past? This song uses a mix of the imperfect tense and the perfect tense.
For example, J’ai vendu (I sold) is in the perfect tense, and les sourires étaient (the smiles were) is in the imperfect tense. So if you’re rusty on when to use which, this is a good song to study.
J’ai vendu ma misère pour une voix de soumission (I sold my misery for a voice of submission)
au fond de moi la sentinelle (deep inside the sentinel)
pouvait briller sans exception (could shine without exception)
et les sourires étaient les mêmes (and smiles were the same)
3. Stereolab
If you’re into ’90s alternative, then you may have heard this rock-pop band’s name. They’ve influenced generations of musicians, French and English alike. Although the band formed in London, England, their vocalist is originally from Paris.
Their songs are sung in both French and English, making them an accessible band for beginning French learners.
Recommended Song: “Eloge d’Eros”
Here we have un mélange (a mix) of fun tenses. You’ve got your conditional (Je pourrais), present participle (Voyant) and the simple past (Je crus).
Non rien en effet n’est pour moi de plus précieux (No effect is nothing more precious to me)
Que de me rendre le meilleur que je pourrais (that make me the best I could)
Voyant l’attention qu’il portait ma beauté (Seeing the attention that he gave my beauty)
Je crus que c’était pour moi une aubaine (I thought it was a godsend for me)
4. Louise Attaque
I said there would be a little something for everyone! Louise Attaque is a more folk-based approach to the indie rock scene. The songs are very lyric-driven and Gaëtan Roussel, the vocalist, has a certain sound to him that is difficult to forget.
Louise Attaque is recommended for beginner and intermediate learners. The lyrics are easy to understand, but the vocabulary isn’t always simple.
Recommended Song: “J’t’emmène au vent”
Having a tough moment with the subjunctive? Sing it out! Since these lyrics start with Je voudrais que… the following clauses take the subjunctive:
Je voudrais que tu te ramènes devant, que tu sois là de temps en temps (I would like you to come ahead, to be there now and then)
et je voudrais que tu te rappelles, notre amour est éternel et pas artificiel (and I would like you to remember that our love is eternal and not artificial).
5. Brigitte
Girl power! This French female duo is reminiscent of the good old days of 1960s French music. It’s a perfect band for dancing and sing-alongs. Recommended for intermediate learners, the vast majority of their songs are in French, so there is a lot of material to work with here.
Recommended Song: “Battez-vous”
If you need to brush up on the imperative mood (giving commands), then this song is chock-full of imperative phrases like battez-vous and soyez!
Faites-vous la guerre pour me faire la cour (Make war to woo me)
Maintenant battez-vous (Right now, fight with each other)
Soyez gangsters, soyez voyous (Be gangsters, be crooks)
Maintenant battez-vous (Right now, fight with each other)
6. Indochine
This new wave era band has played pop music from 1981 to present day, and sports a prolific discography. Their decades in the business have been far from easy. They were criticized for their similarities to The Cure (but hey, if you love The Cure, here’s a French version for you). They suffered through a tragic loss of a key band member and years of commercial failure.
Though they maintain key new wave era elements in their music, they’ve evolved over the years, giving listeners, old and new, plenty to sift through. This is a good band for intermediate listeners (due to slightly droning lyrics).
Recommended Song: “L’Aventurier”
If you’re looking for some adventure book recommendations (man, bet you didn’t think you’d find that in song lyrics), this mentions pretty heavily an adventure books series, “Bob Morane.”
It’s a series of more than 200 novels written by a French-speaking Belgian novelist. The song makes direct mention of the characters from the books: Bob Morane, Mister Kali Jones, Bill Ballantine, etc.
Egaré dans la vallée infernale (Lost in the infernal valley)
Le héros s’appelle Bob Morane (The hero is called Bob Morane)
À la recherche de l’Ombre Jaune (Seeking a yellow shadow)
Le bandit s’appelle Mister Kali Jones (The villain is called Mister Kali Jones)
Avec l’ami Bill Ballantine (With friend Bill Ballantine)
7. Noir Désir
Noir Désir hails from Bordeaux and was active from the 1980s to the early 2000s. The band’s split was a direct result of the lead singer’s incarceration for manslaughter in the early 2000s. This alternative rock band has hints of darkness in the lyrics, though each of their albums offers up different sounds and themes. It has a little bit of everything for everyone, including a horribly gruesome backstory!
Recommended Song: “Le vent nous portera”
If the future tense isn’t your forte, then study up on these lyrics! Tout ira bien (All will go well) is the future tense of the common phrase tout va bien (Everything goes well); it’s a good phrase to remember!
Je n’ai pas peur de la route (I’m not scared of the journey)
Faudrait voir, faut qu’on y goûte (We have to see it, we have to taste it)
Des méandres au creux des reins (The twists and turns deep inside)
Et tout ira bien la (Everything will go okay here)
Le vent l’emportera (The wind will carry us)
8. Les Rita Mitsouko
This upbeat pop-rock duo began playing together in the ’80s. They’re known for doing film soundtracks and collaborations with other musicians (including Iggy Pop). This band is recommended for advanced listeners, as the lyrics are sometimes hard to follow.
Recommended Song: “Les Histoires d’amour”
Morbid love advice notwithstanding, there’s also a thing or two to learn about negating phrases when pronouns and past participles are involved. Like in the case of negating this part participle: Patrick n‘est jamais reparu. The negation goes around the helping verb, not the past participle.
Valérie s’ennuyait (Valerie was bored)
Dans les bras de Nicolas (In Nicolas’s arms)
Mais Nicolas, celui-là (But Nicolas, right there)
Ne le savait pas (didn’t know this)
Isabelle a attendu, attendu (Isabelle waits, waits)
Mais Patrick n’est jamais reparu (but Patrick never reappears)
9. My Diet Pill
Here’s a French band that dabbles in both French and English music. Originating in Nice, France, this indie rock band has a larger following outside of their home country than in it. The vocals are more mumbly, but a great band to have on in the background.
Recommended Song: “L’air de rien”
This song is helpful if you need more pronoun practice, because seriously, who doesn’t? Ceux, ce and que are tricky pronouns to master, so pay attention to their usage below:
Je ne suis pas de ceux (I am not one of those)
Qui, l’air de rien (who nonchalantly)
Oublient ces temps…ou font semblant (forgets these times… or pretends)
Et disent que ce n’était rien. (and say that this was nothing)
10. Sortilège
Only active between 1981 and 1986, Sortilège may be France’s biggest contribution to the metal scene. So if you’re looking to head bang and thrash about, maybe let off some steam, look no further. This group is recommended for both metal heads and rock music lovers alike (whoever said that the French didn’t rock, skipped over this group). They may be a better group for more advanced listeners; many of the lyrics are screamed.
Recommended Song: “D’ailleurs”
Well, well, well metal lovers. You’re probably wondering how you can sing about dark morbid things in the spirit of the night! Here’s some vocab like une ombre and la tannière to get you warmed up with.
Dans la nuit (In the night)
une ombre profile (a looming shadow)
sur les murs (on the walls)
sa marque indélébile (its indelible mark)
au crépuscule un être étrange sort (at dusk a strange being out)
de sa tannière issu (from his lair)
I don’t even want to hear the whining! You have plenty to work with now, so you have no reason you shouldn’t already be jamming out.
Who knows, you may be writing your own French music blog one of these days.










